Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to take smth

  • 1 take smth. into one's hands

    (take smth. into one's (own) hands)

    We decided to take matters into our own hands. (‘The Worker’) — Мы решили охрану детей взять в свои руки.

    Large English-Russian phrasebook > take smth. into one's hands

  • 2 take smth. in bad part

    обидеться на что-л., отнестись недоброжелательно, неодобрительно к чему-л., истолковать что-л. в дурном смысле; см. тж. in bad part и take smth. in good part

    Sartorius: "...I have a mind to put you downstairs by the back of your neck, you infernal blackguard." Lickcheese (not a bit ruffled): "You and me is too much of a pair for me to take anything you say in bad part Sartorius." (B. Shaw, ‘Widowers' Houses’, act III) — Сарториус: "...А я вот думаю, не взять ли вас за шиворот да не спустить ли с лестницы, наглец вы этакий. "Ликчиз (ничуть не смущаясь): "Мы с вами, Сарториус, два сапога пара, так что не стоит мне на вас обижаться."

    ...she is selfwilled and will probably take your patronage in bad part. (B. Shaw, ‘Cashel Byron's Profession’, ch. II) —...она человек своевольный и наверняка воспротивится вашему желанию покровительствовать.

    We shall have to call the shareholders together and explain this dicky-dealing. They'll very likely take it in bad part. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VIII) — Нам придется созвать пайщиков и объяснить всю эту махинацию. Они, вероятно, истолкуют ее в дурную сторону.

    If you see any way you can help me, or I can help you, let me know. In the meantime don't take in bad part what I've just said. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XXXVIII) — Если вы сочтете, что мы можем быть чем-либо полезны друг другу, дайте мне знать. Так или иначе, но в моем предложении нет ничего обидного для вас.

    Large English-Russian phrasebook > take smth. in bad part

  • 3 take smth. on the chin

    разг.
    (take smth. (right) on the chin)
    стойко переносить жизненные невзгоды, не унывать, не падать духом [этим. спорт. (бокс)]

    We've just got to toughen him, Mary. You know that. He's got to learn to take it on the chin no matter how it's dished out. Save him from this and He's going to get it fair in the neck later on. (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. XV) — Мы должны закалять мальчика, Мэри. Пусть стойко переносит удары, как бы это ни было больно. А если ограждать его от них, то кончится тем, что в жизни его будут бить еще больнее.

    ‘I'm not the crying kind,’ she said. ‘I've taken it on the chin all my life.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Demure Defendant’, ch. III) — - Я не из тех, которые хнычут, - сказала мисс Фарр. - Мне многое пришлось в жизни пережить.

    We've got to take this thing right on the chin. Sit down, Harris, and tell me about it. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Sleep Walker's Niece’, ch. XIII) — Из-за этого мы не должны падать духом. Садитесь, Харрис, и расскажите мне все.

    Large English-Russian phrasebook > take smth. on the chin

  • 4 take smth. in good part

    принять что-л. спокойно, не обидеться, не рассердиться на что-л.; отнестись благосклонно к чему-л.; см. тж. in good part и take smth. in bad part

    He was taking his misfortunes in good part. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — Он спокойно переносил удары судьбы.

    Harvester: "...Does he still cherish a hopeless passion for you, Mrs. Tabret?" Mrs. Tabret (taking the chaff in good part): "I don't know at all, Dr. Harvester. You'd better ask him." (W. S. Maugham, ‘The Sacred Flame’, act I) — Харвестер: "...А майор Ликонда все еще безнадежно влюблен в вас, миссис Табрет?" Миссис Табрет (воспринимает подшучивание добродушно): "Понятия не имею. Лучше спросите у самого майора."

    Large English-Russian phrasebook > take smth. in good part

  • 5 take smth. for gospel

       см. take smth. as gospel

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. for gospel

  • 6 take smth. to heart

    (take (редк. lay) smth. to heart)
    1) серьёзно отнестись, прислушаться к чему-л. (к совету, упрёку и. т. п.) [flay smth. to heart этим. библ. Ecclesiastes VII, 2]

    He took to heart his father's advice. (RHD) — Он серьезно отнесся к совету отца.

    2) принимать что-л. близко к сердцу

    And I admit it was stupid of me to take things so much to heart and quarrel with you. (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 2) — И к тому же, сознаюсь, глупо было с моей стороны принимать некоторые вещи так близко к сердцу и ссориться с вами.

    Large English-Russian phrasebook > take smth. to heart

  • 7 take smth. in one's stride

    1) легко преодолевать что-л. (трудности и т. п.); легко добиться своего [этим. конный спорт]

    ...she felt that she must have taken the Bursary - to use her father's phrase - in her stride. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 10) —...Несси считала, что стипендия, как выражался отец, уже у нее в кармане.

    How d'you like the old car now? I've lengthened her a good two feet. Isn't she grand? Mind you, there's still a little bother with the gearbox. We didn't quite take the hill in our stride, as ye might say! (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 12) — Как вам теперь нравится моя старая машина? Я ее удлинил на добрых два фута. Великолепно, не правда ли? Вот только еще передача барахлит. Долго не могли взять подъем.

    2) считать что-л. естественным, принимать что-л. как должное

    He had looked at the other men and officers aboard: they were taking it in their stride. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book III, ch. 2) — Он присмотрелся к окружавшим его на пароходе солдатам и офицерам; они принимали все, что с ними происходило, как должное.

    Chorley (to Kurt): "Mrs. Braid is renowned for her caustic irony. You must take it in your stride." (N. Coward, ‘Peace in Our Time’, act II, sc. I) — Чорли (Курту): "Миссис Брейд весьма язвительная дама. Вы это учтите и держитесь спокойно."

    ‘I don't remember that you asked me last year to do all those things,’ she said finally. ‘Things just happened and we took them in our stride, didn't we?’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, ch. VII) — - Я не помню, чтобы ты говорил мне об этом в прошлом году, - сказала наконец Сабина. - Так сложились обстоятельства, и мы с ними примирились, верно?

    Large English-Russian phrasebook > take smth. in one's stride

  • 8 take smth. in bad part

       oбидeтьcя нa чтo-л.; oтнecтиcь нeдoбpoжeлaтeльнo, нeoдoбpитeльнo к чeму-л.; иcтoлкoвaть чтo-л. плoxo, в дуpнoм cмыcлe
        Sartorius...I have a mind to put you downstairs by the back of your neck, you infernal blackguard. Uckcheese (not a bit ruffled). You and me is too much of a pair for me to take anything you say in bad part, Sartorius (G. B. Shaw). We shall have to call the shareholders and explain all this dicky-dealing [мaxинaция]. They'll very likely take it in bad part (J. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. in bad part

  • 9 take smth. at its face value

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. at its face value

  • 10 take smth. in one's stride

       1) лeгкo пpeoдoлeвaть чтo-л. (тpуднocти и т. п.)', лeгкo дoбитьcя (cвoeгo) [этим, кoнный cпopт]
        She felt that she must have taken the Bursary - to use her father's phrase - in her stride (A. J. Cronin)
       2) cчитaть чтo-л. ecтecтвeнным, пpинимaть чтo-л. кaк дoлжнoe
        Charley (to Kurt). Mrs. Braid is renowned for her caustic irony. You must take it in your stride (N. Coward)

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. in one's stride

  • 11 take smth. into account

       см. take smb. into account (или into consideration)

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. into account

  • 12 take smth. lying down

       см. take it lying down

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. lying down

  • 13 take smth. on the chin

       см. take it on the chin

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. on the chin

  • 14 take smth. to heart

       1) cepьёзнo oтнecтиcь, пpиcлушaтьcя к чeму-л. (к coвeту, упpёку и т. п.) [этим. библ.]
       2) пpинимaть чтo-л. близкo к cepдцу
        And I admit it was stupid of me to take things so much to heart and quarrel with you (A. J. Cronin)

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. to heart

  • 15 take smth. with a grain (or pinch) of salt

       см. take smb. with a grain of salt

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. with a grain (or pinch) of salt

  • 16 take smth. at its face-value

    принимать что-л. за чистую монету, оценивать что-л. по внешнему виду

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take smth. at its face-value

  • 17 take smth. in bad part

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take smth. in bad part

  • 18 take smth. in evil part

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take smth. in evil part

  • 19 take smth. in good part

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take smth. in good part

  • 20 take smth. in one's stride


    1) преодолевать что-л. без усилий
    2) считать что-л. естественным, легко переносить что-л.;
    относиться спокойно к чему-л.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take smth. in one's stride

См. также в других словарях:

  • take\ smth\ with\ a\ grain\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take\ smth\ with\ a\ pinch\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take smth for granted — (from Idioms in Speech) to assume, accept something as true, or as a fact, or as certain to happen (without reason or proof) I Although he was a Tory by habit and condition, there were few institutions he took for granted. (I. Murdoch) She took… …   Idioms and examples

  • take\ smth\ by\ storm — v. phr. 1. To capture by a sudden or very bold attack. The army did not hesitate. they took the town by storm. 2. To win the favor or liking of; make (a group of people) like or believe you. The comic took the audience by storm. John gave Jane so …   Словарь американских идиом

  • take with a grain of salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt (smth) not take seriously something someone has said You can take everything that he says with a grain of salt. Digest 16/2002 (smth) to be skeptical or cautious about… …   Idioms and examples

  • take with a pinch of salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt (smth) not take seriously something someone has said You can take everything that he says with a grain of salt. Digest 16/2002 (smth) to be skeptical or cautious about… …   Idioms and examples

  • take by storm — • take (smth) by storm • sweep (smth) by storm 1. Capture by a sudden or very bold attack. The army took the town by storm and was easily able to capture all of the enemy troops. 2. Win the favor of, become popular with a group of people. The… …   Idioms and examples

  • take\ with\ a\ grain\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take\ with\ a\ pinch\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take\ care\ not\ to — • take care that + negation • take care not to v. phr. To be careful; use wisdom or caution. Take care that you don t spill that coffee! We must take care to let nobody hear about this. •• to make sure/certain of (not) doing smth …   Словарь американских идиом

  • take\ care\ that\ +\ [negation] — • take care that + negation • take care not to v. phr. To be careful; use wisdom or caution. Take care that you don t spill that coffee! We must take care to let nobody hear about this. •• to make sure/certain of (not) doing smth …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»